-
1 es hörte auf zu regnen
сущ.общ. дождь кончилсяУниверсальный немецко-русский словарь > es hörte auf zu regnen
-
2 regnen virnp
regnen I virnp: es regnet идё́т дождьes regnete leise [stark] шёл небольшо́й [си́льный] дождьes regnete andauernd [anhaltend, unaufhörlich] всё вре́мя шёл [лил] дождьes regnete in Strömen [wie mit Eimern], разг. Bindfaden дождь лил как из ведра́es fing an zu regnen пошё́л дождьes horte auf zu regnen дождь ко́нчилсяes regnete Asche гу́сто сы́пался пе́пелes regnete Schläge [Fragen] уда́ры [вопро́сы] так и посы́палисьbei ihm regnete es Geld де́ньги на него́ так и сы́палисьregnen II vt : der Apfelbaum regnet Blüten поэ́т. лепестки́ цвето́в дождё́м осыпа́ются с я́блони -
3 regnen
1. vimp1)es regnete leise ( stark) — шёл небольшой ( сильный) дождьes regnete andauernd ( anhaltend, unaufhörlich) — всё время шёл ( лил) дождьes regnete in Strömen( wie mit Eimern, разг. Bindfaden) — дождь лил как из ведра2) перен.bei ihm regnete es Geld — деньги на него так и сыпались2. vt -
4 regnen
vimpes régnet — идёт дождь
es régnet stark / léise — идёт си́льный / небольшо́й дождь
hier régnet es oft [viel] — здесь ча́сто иду́т дожди́, здесь мно́го дожде́й
es régnete den gánzen Tag / die gánzen Táge / álle Táge — весь день / це́лыми дня́ми / все дни шёл дождь
hat es géstern bei Íhnen gerégnet? — вчера́ у вас шёл дождь?
in únserem Úrlaub hat es viel gerégnet — во вре́мя на́шего о́тпуска бы́ло мно́го дожде́й
régnet es noch? — дождь ещё идёт?
es fängt an zu régnen — начина́ется дождь
es fing plötzlich zu régnen an — неожи́данно [вдруг] пошёл дождь
erst gégen Ábend hörte es zu régnen auf — то́лько к ве́черу дождь переста́л [прекрати́лся]
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > regnen
-
5 Haus
n1.: komm du nur nach Hause! только приди домой! {угроза)er ist im Haus он в здании [в помещении]. Herr Kaiser ist im Haus, aber er ist nicht zu sprechen.Er ist nicht im Haus.Er kommt erst in zwei Stunden ins Haus, im Moment ist er weg. mit der Tür ins Haus fallen выпалить, не подумаввыложить всё сразу. См. тж. Tür. das (ganze) Haus auf den Kopf stellen перевернуть всё в доме вверх дном. Sie ist beim Reinemachen, stellt das ganze Haus auf den Kopf. jmdm. das Haus einlaufen [einrennen] досаждать кому-л. своими визитамиобивать пороги. Seit der Arzt diesen großen Erfolg mit dem gelähmten Mädchen hatte, rennen ihm die Patienten das Haus ein. etw. steht ins Haus что-л. предстоит, ожидаетсяeine Feier, eine Neuerung, eine Preiserhöhung steht (uns) ins HausSteht Besuch ins Haus, wird vorher alles auf Hochglanz gebracht.Der Winter steht ins Haus.Helen Vita (eine Veranstaltung mit ihr) steht ins Haus, und die Kenner der frivolen Sängerin sind gespannt, ob sie ihre frechen Lieder singen wird. jmdm. ins Haus schneien [geschneit kommen] свалиться как снег на голову. Als ich gerade weggehen wollte, schneite er mir ins Haus.Ehe er sich's versah, schneite ihm eine neue Überraschung ins Haus.Meine Schwester ist viel auf Reisen. Um so größer ist dann die Freude, wenn sie einmal unerwartet ins Haus geschneit kommt.Als es anfing zu regnen, kamen die Ausflügler in Scharen in die Gaststätte geschneit, auf jmdn./etw. Häuser bauen полагаться на кого/что-л. (как на каменную гору). Vertraue dich in dieser Sache unserem Pfarrer an. Auf den kann man Häuser bauen.Der hält sein Versprechen bestimmt. Auf den kannst du Häuser bauen.Auf den hatte ich Häuser gebaut, aber er hat mich im Stich gelassen. zu Hause seinа) быть распространённым. Viele alte Bräuche sind in der Lausitz noch heute zu Hause,б) жить где-л. Er ist in Tangertnünde zu Hause,в) быть своим среди кого-л. Er ist unter den Schiebern zu Hause,r) in einem Fach [einer Sache] zu Hause sein хорошо разбираться в чём-л., быть сведущим. In diesem Fach ist er zu Hause, von Hause aus с детствавсегда. Er ist von Hause aus reich [katholisch].Er war von Hause aus Arzt.Von Hause aus bringen sie für viele Fragen den notwendigen Sachverstand mit. das (ganze) Haus все жильцы домався семьявсе работники учреждения. Das ganze Haus ist verreist.Das Haus war vollzählig erschienen [versammelt].Das ganze Haus rannte auf die Straße.Man hörte so laute Schreie, daß das ganze Haus zusammenlief.2. перен. фам., шутл. о человеке (определенных качеств):а) ein fideles Haus весельчак. Na, das ist ja noch ein fideles Haus, an die Fünfzig und tanzt wie ein junger.б) ein gemütliches Haus сговорчивый человек. Mit dem kann man sich gut vertragen, das gemütliche Haus fängt bestimmt keinen Streit an.Der macht alles mit, er ist ein gemütliches Haus,в) ein gelehrtes Haus учёный мужумная голова. Du mußt es ja selber wissen, du gelehrtes Haus.Der Bäckerssohn von nebenan ist ein gelehrtes Haus geworden. Er hat sich in Philosophie habilitiert,r) ein gescheites Haus толковый человек (тж. ирон.). Das ist vielleicht ein gescheites Haus, er weiß alles besser,д) ein kluges Haus умник. Nun weißt du auch nicht weiter, du kluges Haus,e) ein komisches Haus чудачина. Du läufst ja wieder rum wie eine Vogelscheuche, du komisches Haus.Du mußt dich über alles wundern, du komisches Haus,ж) ein tolles Haus сумасброд. Diese verrückte Idee kann ja nur von dem tollen Haus stammen,з) ein patentes Haus молодчина. Hat alles allein fertig gekriegt, unser Patrik. Ein patentes Haus!и) altes Haus старина, дружище, "старик". Na, altes Haus, sieht man dich auch mal wieder!Na, wie steht's, altes Haus?Na, altes Haus, wie geht es dir? Wir sehen uns heute das erste Mal wieder, jmd. hat Einfälle wie ein altes Haus кому-л. приходят в голову самые сумасбродные мысли. Um wieder gelenkig zu werden, soll ich auf meine alten Tage Tanzstunden nehmen? Stephan hat wirklich Einfälle wie ein altes Haus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Haus
См. также в других словарях:
aufhören — ablassen (von); beendigen; abschließen; in trockene Tücher bringen (umgangssprachlich); ad acta legen; unter Dach und Fach bringen (umgangssprachlich); abhaken (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Geschichte Rostocks — Blick von Norden über die Warnow auf die Stadt Rostock: Links die Altstadt mit der Petrikirche und der Nikolaikirche, zentral die mittelstädtische Marienkirche, im Westen (rechts) die Neustadt mit der Jakobikirche. Kolorierter Kupferstich: Franz… … Deutsch Wikipedia
Geschichte der Stadt Rostock — Blick von Norden über die Warnow auf die Stadt Rostock: Links die Altstadt mit der Petrikirche und der Nikolaikirche, zentral die mittelstädtische Marienkirche, im Westen (rechts) die Neustadt mit der … Deutsch Wikipedia
Rostocker Geschichte — Blick von Norden über die Warnow auf die Stadt Rostock: Links die Altstadt mit der Petrikirche und der Nikolaikirche, zentral die mittelstädtische Marienkirche, im Westen (rechts) die Neustadt mit der … Deutsch Wikipedia
Operation Lam Son 719 — Teil von: Vietnamkrieg Aufklärer der 1. gepanzerten Brigade der AR … Deutsch Wikipedia
F1GP — Grand Prix Serie Formel 1 Simulation Entwickler: Geoff Crammond / MicroProse Plattform(en): PC Lizenz: proprietär … Deutsch Wikipedia
F1 Grand Prix — Grand Prix Serie Formel 1 Simulation Entwickler: Geoff Crammond / MicroProse Plattform(en): PC Lizenz: proprietär … Deutsch Wikipedia
Formula One Grand Prix — Grand Prix Serie Formel 1 Simulation Entwickler: Geoff Crammond / MicroProse Plattform(en): PC Lizenz: proprietär … Deutsch Wikipedia
GP3 2000 — Grand Prix Serie Formel 1 Simulation Entwickler: Geoff Crammond / MicroProse Plattform(en): PC Lizenz: proprietär … Deutsch Wikipedia
GP4 — Grand Prix Serie Formel 1 Simulation Entwickler: Geoff Crammond / MicroProse Plattform(en): PC Lizenz: proprietär … Deutsch Wikipedia
Grand Prix (Computerspiel) — Grand Prix Serie Formel 1 Simulation Entwickler Geoff Crammond / MicroProse … Deutsch Wikipedia